Comment faire son CV en anglais ?

. Que ce soit pour un petit job étudiant, pour un stage ou pour chercher un travail de plus ou moins longue durée, l’étape du CV est primordiale ! En effet, toute candidature se fera a minima avec un CV, souvent complété avec une lettre de motivation. Mais lorsqu’il s’agit de faire son CV en anglais, cela peut vite se compliquer ! Les règles du CV en anglais sont différentes de ce que nous connaissons pour le CV en français. Nous t’expliquons dans cet article comment t’y retrouver et mettre toutes les chances de ton côté pour décrocher le boulot que tu convoites !

La présentation générale du CV en anglais

Tout d’abord, commençons par l’aspect global du CV en anglais. Tu ne vas pas simplement traduire ton CV français en anglais, tu dois repenser toute la structure. En effet, contrairement au CV français qui doit tenir sur une page, un CV en anglais peut être plus long. Ainsi, tu vas détailler tes expériences et avoir un CV de 2 voire 3 pages. Attention cependant ! N’en rajoute pas trop non plus. Si tu as beaucoup d’expériences et que tu recherches un job qualifié, tu peux aller jusqu’à trois pages, mais pour un job étudiant ou un stage, deux pages sont largement suffisantes.

CV en anglais

Ton identité

Comme pour un CV français, sur ton CV en anglais, tu vas commencer par décliner ton identité : Nom, Prénom, Coordonnées (adresse, téléphone et e-mail) et éventuellement ta date de naissance. L’âge n’est pas obligatoire sur le CV en anglais, pour les recruteurs ce n’est qu’un élément secondaire, donc à toi de voir si tu souhaites l’indiquer ou non. Pense à préciser ta nationalité également !

Tes expériences

C’est la partie la plus importante sur le CV en anglais. En effet, les anglophones n’abordent pas les CV de la même manière qu’en France et les expériences sont primordiales. Il faut donc détailler ses expériences et expliquer les missions qui ont été réalisées. C’est d’autant plus important que les recruteurs ne connaissent pas forcément les entreprises dans lesquelles tu as travaillé, il faut donc leur donner le maximum d’explications pour qu’ils comprennent qui tu es. Ainsi, dans la partie expérience, tu notes la durée, le lieu, le nom de l’entreprise et les différentes missions que tu as réalisé.

Tes formations

Comme sur le CV français, tu vas noter les formations que tu as suivies et celle en cours (si tu cherches un petit job étudiant par exemple). Une nouvelle fois, tu peux préciser les matières principales que tu as étudiées, notamment si celles-ci sont liées au poste que tu convoites. Indique le nom de la formation, l’année d’obtention et le lieu où tu l’as eu. Si tu as eu des mentions, tu peux également l’indiquer ici.

Tes activités / hobbies

Enfin, la dernière partie concerne tes activités et hobbies et elle est aussi importante que dans un CV français. En effet, cela peut faire la différence aux yeux du recruteur entre deux profils similaires, car cela en dit beaucoup sur toi et sur quelques-unes de tes softs skills, qui sont de plus en plus recherchées.

À faire / À ne pas faire

Nous allons maintenant faire le point sur les choses à faire et à ne pas faire sur un CV en anglais.

La photo sur le CV

La première chose qui est très différente du CV français, c’est la photo ! En effet, on ne met pas de photo sur un CV anglophone ! Cela est fait pour éviter la discrimination. Le recruteur n’a pas besoin de savoir à quoi tu ressembles pour t’embaucher. C’est pour cela que la partie expériences est aussi importante, car c’est cet aspect qui va intéresser le recruteur !

L’orthographe

Comme sur un CV français, on ne fait pas de fautes d’orthographe sur son CV anglais ! Tu postules pour un job en anglais. Donc la première impression que va avoir ton employeur de ton niveau, c’est ton CV ! Si celui-ci contient des fautes, c’est mal parti pour la suite ! N’hésite pas à le faire relire à d’autres personnes, à vérifier à plusieurs reprises et à t’inspirer de CV existants. De plus, fais attention, car selon le pays dans lequel tu postules, l’orthographe des mots n’est pas la même ! Par exemple, si tu cherches un stage, en Angleterre on dira « placements » alors qu’aux États-Unis, on dira « internship ».

Voilà, tu as maintenant les clés pour rédiger ton CV en anglais ! Si tu appliques ces conseils, tu auras un CV qui répond aux codes anglophones. Tu auras ainsi plus de chance d’être retenu ! Un petit boulot en tant qu’étudiant à l’étranger, cela peut être une bonne opportunité d’enrichir ton CV pour la suite, mais également d’améliorer ton niveau de langue. Si tu souhaites en savoir plus sur les destinations proposées par StudiesUP pour étudier à l’étranger, n’hésite pas à nous contacter.

Partager cet article
Sommaire

Mon projet d'étude à l'étranger avec StudiesUP

⚠ ATTENTION ! Toute personne n'étant pas de nationalité française, belge ou suisse, ne peut pas faire appel à StudiesUP (à l'exception d'étudiants inscrits chez une de nos écoles partenaires françaises). En tant qu'agent, nos contrats avec les universités étrangères sont limités par la nationalité et vous devez contacter un agent proche de votre pays de nationalité ou de résidence. Merci de votre compréhension.